Skip to content
 

Плач №20

«Адмирал Нахимов» был построен «на французский манер»: с ромбическим расположением главной артиллерии

Старый броненосный крейсер «Адмирал Нахимов» был настолько сильно забронирован, что при построении для Цусимского сражения его поставили во второй отряд эскадренных броненосцев. Заодно таким образом сделали несущественным его недостаток – скорость, слишком малую для того, чтобы он мог полноценно взаимодействовать с крейсерами более поздней постройки. У броненосцев скорость вообще меньше, чем у крейсеров; а во втором отряде, к тому же, были собраны старые броненосцы, практически ровесники «Нахимова».

«Адмирал Нахимов», разумеется, имеет отношение к делу, в чём вы сможете убедиться, пройдя по ссылке. Другое дело, что отношение это, если честно, косвенное: «Плачи» у нас, как известно, по культуре и компетентности журналистов, а не по горькой судьбе 2-й эскадры флота Тихого океана. Но в том «Плаче», который я собираюсь вам предъявить, как-то не нашлось сюжетов для отчётливо релевантного (!) иллюстрирования, вот и пришлось подбирать пертинентный (!!). Ведь красивая картинка, да? Значит, пертинентная, во всяком случае, для меня.

Сейчас поставлю ссылку на «Плач» – материал лёгкий, подходящий к ощущению каникул. А потом – всё, начну анонсировать серьёзные материалы. У меня их уже много собралось на «Временах». Новых, я имею в виду; а сколько ещё старых, на которые не сподобился оформить здесь приглашения…

А насчёт 2-й эскадры – так я ещё с 1-й не закончил. Вот сейчас размещу этот пост и перейду к ней. Ну никакого отдыха!

Читайте: http://vremena.takie.org/news/plach_po_kulture_i_kompetentnosti_20/2014-07-24-313

4 комментариев

  1. ave verum:

    Ну только не говори, что «релевантный» и «пертинентный» — слова из твоего повседневного лексикона, ей богу. :) Для меня — это почти как «зиждется и «парадигма» (для греков, однако, второе слово — довольно часто употребляемое, правда, с ударением на второй слог). Но это к слову…
    Хотя «отчётливо релевантный» звучит очень по-твоему. Так я не поняла: вроде «пертинентный» должен быть точнее «релевантного», а у тебя как-будто наоборот. Или я не поняла?

    • master:

      Это слова именно из моего лексикона. Отец работал в Институте экономики и информации министерства радиопромышленности. И написал га кого-то там эпиграмму. Я её уже полностью не вспомню. Было там слово «галантности», на него потом рифма была. А вторые две строчки были:

      И капля релевантности
      В пучине пертинентности.

      Или наоборот, не помню. Но сейчас я специально уточнял; мне кажется,я правильно применил — сказал то, что хотел.

  2. ave verum:

    Скорей всего, у него наоборот было.

    Вот сейчас заглядывала специально: правильно я написала, что пертинентный точнее и круче релевантного. Закрутил ты что-то. Или для тебя эта картинка оказалась лучше, чем та, которая была нужна здесь на самом деле?

  3. master:

    В моих делах важнее, что относится к делу, а не то, что я ожидал увидеть. НО, впрочем, может быть, ты права.

Написать отзыв

CAPTCHA изображение
*