Skip to content
 

Заграница-2014, ч. 1: от Лондона до Барселоны

Гибралтар

Ну что ж, я приехал. Приехал в ночь на позавчера, а сегодня, видите, началась осень. То есть мне было дано два дня на подготовку к сезону :)

А там – там было лето, даже в Англии. Надеялся попасть под английский дождь, да не вышло. Так, минут десять поморосило мельчайше… а может, это и есть настоящий английский дождь? В отличие от обычного, континентального? В том смысле, что обычный тоже бывает в Англии, но настоящий, специальный английский – такой, мелкоморосящий?

Что сказать? Впечатлений – море. Хотя начинает сказываться нарастающая опытность: как-никак, шестая уже заграница (ну и пусть хихикают те, кто давно сбился со счёта). Впечатления уже не так оглушают, как в первых путешествиях.

Коротко говоря.

Пароход наш, именем Ryndam… Происхождение названия, как я понимаю, голландское, и произносится оно как-то странно, не по правилам английского языка. Мне расслышалось что-то вроде «Роендам». Так вот, я думаю, пароход наш из роскошных – конечно, имея в виду те, которые предназначены для массовых круизов. Позже я вам его покажу, конечно. 55 тыс. тонн, если я не ошибаюсь: примерно такое водоизмещение имели самые большие линкоры; из военных кораблей крупнее только послевоенные авианосцы, и то, если не мельчить, лишь американские. У нашего «Кузнецова» полное водоизмещение 59 тыс. тонн, а нормальное – 53 тыс. Новейший французский «Шарль де Голль» куда меньше нашего парохода: «всего-то» 42 тыс. тонн.

Море… Вы задумывались когда-нибудь о том, что есть два понятия: сугубо отечественное «цвета морской волны» – помните парадную офицерскую форму советских времён? – и, так сказать, международное «ультрамарин». Означают они вроде бы одно и тоже: цвет воды в море, да? Но ведь отличаются, и весьма существенно! При том, что оба справедливы, причём для одной погоды и, в общем-то, близких географических локаций.

Вот это я в этот раз и осознал. На первом снимке – море «цвета морской волны», а теперь – море цвета «ультрамарин»:

Где-то у восточного побережья Испании

Что же касается маршрута, то я вряд ли мог бы предложить получше в рамках заданной географии и длительности; разве что можно было бы вместо одного из испанских портов зайти в один из французских. Но и так было вполне круто. Судите сами.

Прилёт – Лондон, отправка – Дувр, «морские ворота Лондона». Затем Портленд, на чём Англия как таковая заканчивается. Дальше по Ла-Маншу и Атлантике, мимо Франции, в северо-западный угол Испании: Ла-Корунья. Потом – на юг: два раза Португалия, из них один – Лиссабон; и опять Испания – Кадис. И опять Англия – Гибралтар, юго-западный угол Пиренейского полуострова. От него – на восток, следующая остановка опять в Испании: Малага, это уже на южном берегу полуострова, в Средиземном море. На этот раз Испания наступает окончательно. Далее до почти крайнего юго-востока полуострова – Картахена – и поворот на север, без остановок до Барселоны, северо-восточного его угла.

Финиш.

Несколько подробнее и, главное, с картинками я описал то же самое в новом блоге. Зайдите, посмотрите.

12 комментариев

  1. ave verum:

    Парадную офицерскую форму советских времён мы, может быть, и помним, а вот с чего вдруг «цвет морской волны сугубо отечественный»? Это такой же «международный» аквамарин — всего-то!
    …И Бискайский залив жаль…

    • master:

      Ну, да, верно. Аквамарин. Вылетело из головы, причём я и не заметил, как вылетело :) Наверное, смена часовых поясов сказалась. Или сложное впечатление от каталАнского национализма — в последний день в Барселоне наблюдал обильные толпы в футболках жёлтого и красного цвета, с флагами и пр. Или — скорее всего — печальная перспектива выхода на работу после столь великолепного путешествия. Ведь писал 14-го, а 15-го был понедельник… Короче, голова была ослабленная, нецепкая — аквамарин и вылетел. Спасибо за напоминание, теперь буду крепче его держать.

      А Бискайский залив — да, жаль. Но, в общем-то, есть и компенсация: можно смело говорить об Атлантике. А так и были бы всё заливы-проливы :)

  2. ave verum:

    «Ослабленная, нецепкая голова» — это что-то с чем-то:))) Однако, обсуждение вопроса выходит за рамки темы.

  3. ave verum:

    Ослабленная — это куда ни шло, а вот нецепкая… Чем цепляется обычно?

  4. master:

    Извилинами. Обычно. Раньше, бывало, волосами цеплялся, а теперь…

  5. ave verum:

    Вот я и говорю: нелинейные процессы… в извилинах:)), да ещё чей-то национализм в придачу…
    Почему национализм-то каталАнский (слово вроде к языку относится)? А всё, что к области, — каталОнское.

    • master:

      Так я же и не говорю, что процессы линейные! Что прицепилась?! :) А насчёт каталанский-каталонский — пишется через «u», читается «а», так нам объясняли. Независимо от того, язык это, вино или национализм. Впрочем, серьёзную сумму на спор ставить не буду. И вообще, в соответствии с моими же принципами, произносить надо так, как принятно в языке говорящего, т.е. в русском. Так что всё оно каталОнское, и баста.

  6. ave verum:

    Обидные слова ваши… Но, замечу, я не обиделась. «Баста» должна была быть после «нецепкой» головы.

  7. ave verum:

    Да угореть можно от тебя!:)

Написать отзыв

CAPTCHA изображение
*