Skip to content
 

Плач по культуре и компетентности – 7

Предыдущий Плач

Первый Плач

19.06.08. 23.20, Евроньюс (?). Про судебный процесс во Франции:

«супруг обвинил жену во лжи в отношении своей девственности…»

В отношении своей, т.е. мужниной, девственности?! Что не так сделала жена? солгала кому-то, что, мол, мужа своего не девочкой взяла? Ну, ладно, не девственником? А что, такие обвинения бывают? Или, наоборот, облыжно обвинила его в том, что он, гад, девственником оказался? Или всё-таки она соврала ему, что, мол, она ещё девочка?

Типичный пример некорректного применения возвратного местоимения. В этой серии уже были такие, припоминаю, как Гитлер снимал Браухича со своего поста.

Продолжаем коллекцию – как собирать, так и публиковать.

23.06.08, 15.40, передача «Взрыв на линкоре» – про гибель линкора «Новороссийск»:

«Причинами катастрофы и их расследованием занялись (те-то и те-то)»

То есть занялись: отдельно причинами, а отдельно – их расследованием. Это как? Что значит «занялись причинами», если их не расследуют, а сначала ими занимаются, а потом начинают расследовать? А процесс выяснения и уточнения причин катастрофы – это не расследование? А что тогда? Фантазирование «от балды»? Накрутили лишь бы чего…

*

23.06.08, 15.45, 3-й канал:

«В основном они осуществляют трудовую деятельность на плодоовощной базе»

А вы говорите, что канцеляризм умер! Жив он! Говорит это совсем молодой парень. Менеджер новой формации, продвинутый, освободившийся от мрака совковой канцелярщины.

*

Совсем страшное дело. Прислушайтесь, именно к звучанию прислушайтесь. Услышите, что сейчас у новой генерации репортёров и даже дикторов в ходу выражение «координальный меры». Например, в новостях по первому каналу, 29.06.08, около 20.40. Понятно: речь о кардинальных мерах. Но нашим новым русским журналистам думать не надо. Они, может, не понимают значения слова «кардинальный». Не знают такого слова. Ну, знают кардинала Ришелье, злодея такого. Думают, может, зовут его так: Кардинал? Ясное дело, никаких таких кардинально-решельевых мер быть не может.

А «координация» сейчас на слуху вот они и лепят… Чего думать-то? Что такое точно «координальные» – неизвестно, но звучит круто. Ну и хватит, чего в смыслах-то разбираться.

*

08.08.08, ДТВ, перевод-дубляж фильма «Приключения Модести Блейз». Слова главной героини:

«им обуяла алчность»

Видали, как завёрнуто? Не «его обуяла», и не «им овладела», а вот так: «им обуяла».

Потихоньку у меня собирается коллекция именно таких вот – не знаю, как и назвать: ошибок? глупостей? проколов? маразмов? Вообще-то это невежество, самое классическое. Человек не знает, что в точности означает это слово, но обязательно хочет употребить, потому что красиво. А выпускать такие перлы в эфир – это свинство.

Да, так коллекция. Ещё немножко, я их подсоберу и отдельно вывешу. В табличной форме.

*

11.08.08, метро, поезд остановился в тоннеле, объявление по громкой связи (заранее записанное, поставленным женским голосом):

«Уважаемые пассажиры! Просьба соблюдать спокойствие. Поезд скоро отправится»

Я привык, что спокойствие сохраняют, а соблюдают, скажем, правила или, скажем, порядок. Законность, нормы… Для меня «соблюдать спокойствие» звучит как «имитировать спокойствие», «делать вид, что спокоен». Или в метро призывают именно к этому? Не успокаивают: мол, всё в порядке, скоро поедем; а говорят: плевать, что ты там чувствуешь, главное, заткнись и не дёргайся.

*

16.08.08, НТВ, примерно 14.30, передача «Кремлёвские дети». Писатель, историк (культурный человек, образованный, не правда ли?) говорит про учёного:

«надо было быть светилой, чтобы…»

С этим вообще часто трудности у людей. Когда-то прочёл я в газете «поход возглавила казачья голова Пётр Хвостов…» (имя, фамилию, конечно не помню, важно построение фразы). Представляете картину? А о том, что голова – это должность в казачьем войске, как атаман, урядник и пр., и что должность эта вовсе не требует от сопряжённых глаголов женского рода – об этом мы не знаем. «Приехало известное маэстро»…

*

И ещё меня постоянно дёргает слово «пироженное». В очередной раз услышал в передаче «Звёзды под прицелом», канал МузТВ, 15.09.08, 22.45.

Ребятки, девчатки, «пирожное» говорят для того, чтоб не говорить длинно «пирожное изделие». То есть изделие типа пирога. Из класса пирогов. Изделие из творога – творожное; из рогожи – рогожное. А не твороженное и рогоженное. Подумайте, ладно?

*

22.09.08, 3-й канал, передача «События, 25-й час», Вера Кузьмина, один из двух главных дикторов. Смотрю их часто, Илью Колосова ставлю весьма высоко, пожалуй, выше всех наших новостников; Вера Кузьмина мне тоже вполне нравится. Тем досаднее, когда она говорит, скажем так, не то:

«…отмена рейсов делает пассажиров заложниками…»

Девушка, ну причём здесь заложники?! Заложники – это те, кого захватывают и потом пользуются ими для достижения своих целей. Московские князья оставляли в Орде своих сыновей в качестве залога того, что, уехав, выполнят требования хана. Вот это – заложники. Грабители берут десяток человек в качестве залога того, что их не тронут и выполнят их требования. И, что важно, – если князь обманет хана, если требование грабителей или террористов не будут выполнены, то хан, террористы сознательно, в соответствии с объявленными намерениями, причинят заложникам зло, большое зло, чаще всего – убьют.

Вот что такое заложники. Но слово красивое, и теперь его употребляют без разбора. А на самом деле те бедолаги, которые почему-то не могут действовать по собственным планам, где-то сидят, откуда не могут выбраться, скорее называются пленниками. Вон, мужик в застрявшем лифте – он что, заложник? Да нет, пленник. Ну, если кому-то хочется покруче, сравните с заключённым. Но заложник – это не то. Чтоб тот мужик стал заложником, нужно, чтоб кто-то намеренно застопорил лифт и от кого-нибудь чего-нибудь потребовал за то, чтоб мужика из лифта выпустить.

*

12.10.08, «Россия», около 14 час., «Парламентский час», последний сюжет, говорит диктор:

«Результат не замедлил себя ждать»

Граждане! Чувствуете, как уходит русский язык? Человек ещё слышал распространённое словосочетание, но уже не понимает смысла. И профессионализм уходит, самый, я бы сказал, элементарный, – потому что ему и не хочется понимать. А может, хуже того: не профессионализм, а культура. Потому что он и абсурда-то не слышит в своих словах.

*

Всё, на сегодня хватит

Следующий плач

А вот предыдущие, лучше смотреть именно в этом порядке:

Со свиным рылом в калашный ряд

Плач по культуре и компетентности-2, или Должен ли журналист быть грамотным, если он всё равно уже журналист

Плач-3

Гибель эпицентра. Нелицеприятно о неприкасаемых

Плач-4

Как понимаю, так и пишу

Плач-6, спецвыпуск

13 комментариев

  1. admin:

    Лучше так: «Нужно быть полным светилой, чтобы…»

  2. Владимир:

    >И ещё меня постоянно дёргает слово «пироженное».

    А меня буквально бесит повсеместное употребление в письменной речи словосочетания «день рождение». Они бы его тогда хоть через дефис писали. :)) «День-рождение», «король-солнце» etc.

  3. Владимир:

    >Вот что такое заложники. Но слово красивое, и теперь его употребляют без разбора.

    Наверное, все-таки не совсем так. И раньше использовалось словосочетание «заложники обстоятельств» (хотя по смыслу действительно больше подходит пленники). Здесь это и имеется в виду, только последнее слово они отбрасывают, что конечно сразу меняет смысл фразы.

  4. Владимир:

    >Результат не замедлил…
    >Человек ещё слышал распространённое словосочетание, но уже не понимает смысла.

    К стыду своему, я тоже плохо понимаю смысл этой фразы. Только «не замедлит» или по смыслу есть что-то еще?

  5. master:

    На (2). Не помню, может быть, уже писал. Теперь часто можно услышать слово «координальное». «Координальное решение», «координально изменил его жизнь»… Всё то же самое: слышали звон…
    На (3).
    Вы что-то сделали, а результата всё нету. Вы ждёте — результат заставляет себя ждать. Или наоборот: он появляется сразу. То есть РЕЗУЛЬТАТ НЕ ЗАСТАВИЛ СЕБЯ ЖДАТЬ.
    Вы что-то сделали сразу получили результат. Он, результат, не стал медлить. РЕЗУЛЬТАТ НЕ ЗАМЕДЛИЛ С ПРОЯВЛЕНИЕМ. Или появлением. Или — результат не замедлил проявиться.
    А «результат не замедлил себя ждать» — бессмысленный набор слов. Как можно «замедлить себя ждать»?! Вот я и говорю: абсурд. Я имел в виду именно и только это. Никакого второго смысла.

  6. Владимир:

    На (5). Да нет, вы видимо не поняли. Только «день рождениЯ», и никак иначе. Количество случаев употребления этого словосочетания с ошибкой просто удручает. Ладно «координальный», там речь идет в первую очередь о культурном багаже, а здесь? Не могут задать себе проверочный вопрос «день чего?» Вот свежий пример с одного форума: «…автор путает Краснова, повешенного в 1947 году в Москве, с Кутеповым, похищенным в 1930 году в Париже и умершего при очень неясных обстоятельствах на теплоходе по пути из Марселя в Новороссийск». «Похищенным и умершЕГО». И ведь кому-то ни слух, ни глаз ничего не режет.

  7. Владимир:

    >умершего при очень неясных обстоятельствах

    Опять же или «при неясных обстоятельствах», или «при очень странных».

  8. Владимир:

    > Лучше так: «Нужно быть полным светилой, чтобы…»

    Явно напрашивается другое слово. :-)

  9. master:

    Я вполне понял про «день рождение». Впрочем, согласен с тем, что «координально» — из другой оперы.
    А таких примеров, как в (6), просто тысячи. Я сейчас почитываю, время от времени, книгу адмирала Капитанца «Флот в войнах 6-го поколения». Я её на пляж беру. И просто извиваюсь от ярости — такой дряни я ещё никогда не видел. Все эти нестыковки по падежам там буквально — буквально! — в каждом предложении. И ещё всякого… Каждый раз хочется написать в издательство: за что вы редакторам деньги платите?!. Но, конечно, не пишу. Продолжаю исходить злобой. Приходится читать, потому что там порой интересные данные встречаются.

  10. master:

    На (8). Наш саркастический, где-то даже ядовитый господин Админ именно это «другое» и имеет в виду.

  11. ave verum:

    Начитаешься этих «плачей»… Жаль, кто так говорит, вряд ли это читает.
    Вот сколько живу, столько и слышу по разным городам и весям кондукторское: «Оплачивайте за проезд». И хоть бы что изменилось с тех пор(((

    • master:

      Кондукторы не обязаны знать русский язык! Не обязаны! Вот разница! Я не трогаю кондукторов, у них своя работа. Я даже депутатов не трогаю. А эта свора, которая как бы просвещает население… поубывав бы…

Написать отзыв

CAPTCHA изображение
*